Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Felicity Thébault
Translate this please? In the context of me writing a letter to send to my pen-pal friend in Korea: - Sorry that this letter is typed, but my handwriting is awful and I was afraid you wouldn't be able to read it due to the messiness! Thank you~
18. Apr. 2016 20:12
Antworten · 2
1
"Sorry that this letter is typed, but my handwriting is awful and I was afraid you wouldn't be able to read it due to the messiness!" Here's a translation done in a casual style. 이 편지 타이핑을 해서 미안한데 그건 내 손글씨가 너무 서툴러서 (쓴 걸) 네가 못 알아볼까 봐 그런 거야! [or 그런 거니까 이해해 줘!] * 손글씨: handwriting. * 서툴러서: because it's poor. * 쓴 걸 (쓴 것을): what I wrote. * 알아보다: recognize; read. * 이해해 줘: please understand.
19. April 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!