Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ennia
mi fulminò con lo sguardo ma mi permise di restare.
Nel dizionario si scrive senza articolo.. Pero' perche' qui con articolo? Quella megera, temendo che se mi avesse scacciato dalla suite anche il medico sarebbe uscito con me, mi fulminò CON LI SGUARDO ma mi permise di restare.
sguardo nm
azione di guardare, espressione del volto
VERBO+COMPLEMENTO abbassare lo sguardo, abbracciare con, affascinare con, allungare, alzare lo sguardo, attrarre, buttare, catturare, cercare, cogliere, degnare di, distogliere, evitare, gettare, FULMINARE con, illuminare, incenerire con, incontrare, incrociare, lanciare, lasciare cadere lo sguardo, nascondere, offuscare, posare, proteggere da, rivolgere, scambiare, scambiarsi, seguire con, sfuggire a, sollevare lo sguardo, sostenere, sottrarre a, sottrarsi a, spingere, tendere, volgere, zittire con
22. Apr. 2016 07:27
Antworten · 1
Ciao, il dizionario dà per scontato l'articolo e indica solo la preposizione. "Con lo sguardo" è l'unica forma corretta.
22. April 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ennia
Sprachfähigkeiten
Kroatisch, Georgisch, Italienisch, Russisch
Lernsprache
Georgisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
