chin.billy.leung
반질반질=뺀질뺀질? Are they really the same way to describe people/action? Or is there a nuance of difference?
24. Apr. 2016 11:34
Antworten · 1
"반질반질" => adjective describing a surface that is smooth and shiny. "뺀질뺀질" => a sarcastic term describing a person who is too forward and lacks a sense of shame. (also 빤질빤질) They are sometimes interchangeable, but 반질반질 is rarely used for people.
24. April 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!