Sarah
Выражение Есть выражение на русском похожо на "Better safe than sorry"? То есть, это лучше, сделать что-то, может быть, ненужно или дополнительно, чем не сделать это, и позже желать, что вы сделали это. Спасибо за помощь!
30. Apr. 2016 15:00
Antworten · 13
3
I'm not sure, but maybe you mean " бережёного бог бережёт" - it means that God takes care about people who take care about themselves, so i you don't take about youself, God doesn't help you.... smth like this...
30. April 2016
2
Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель сесть. Лучше перебдеть, чем недобдеть.
30. April 2016
2
There are also such proverbs as "семь раз отмерь, один раз отрежь" - means that you need to think several times before doing smth. тише едешь - дальше будешь means that who drives slower, go farther.
30. April 2016
2
Семь раз отмерь, один раз отрежь. Возможно, есть что-то еще, но пока не приходит в голову.
30. April 2016
1
I guess, you are looking for "на всякий случай" which means to be on the safe side (in case something will go in an unexpected way).
1. Mai 2016
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!