Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese? I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct? よろしくお願いします。
1. Mai 2016 01:13
Antworten · 5
1
Google is wrong and you are right!
1. Mai 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2. Mai 2016
why u use だよ instead of using ない
2. Mai 2016
To be more in Japanese style is 「考えすぎだよ!」 になります。
1. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!