Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Bruna Araújo
Can you explain this sentence to me? "In my going out altogether, like a candle" . "...she felt a little nervous about this; 'for it might end, you know,' said Alice to herself, 'IN MY GOING OUT ALTOGETHER, LIKE A CANDLE. This is a passage from the book ALICE IN WONDERLAND which I'm currently reading. I came across this sentence "in my going out altogether, like a candle". (She had just drunk the liquid from the bottle labelled "DRINK ME", after drinking it, she waited a few minutes to see if she would shrink any further.)
2. Mai 2016 01:39
Antworten · 1
2
In English, we use the phrase "to go out" idiomatically to say that something is extinguished, like a candle or a light. Thus, Alice is nervous that her life might end. It would "go out" like a candle.
2. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!