Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Taku
what is the diffrence between these two
I would like to know what is the diffrence between keep you informed and inform you.
I will keep you informed asap.
I will inform you asap.
3. Mai 2016 11:29
Antworten · 4
2
I will keep you informed suggests that it will be a continuous action. (I would not put asap in this sentance)
I will inform you asap suggests you will tell them as soon as possible, so possibly after something is completed, not a continuous action.
Hope this helps
3. Mai 2016
1
To 'keep someone informed' implies a longer period. This suggests that you will tell someone every time you receive some news about a particular subject. It's similar to 'keep you up to date' or 'keep you updated', and suggests that this is a continuous and ongoing process.
If you 'inform' someone, this is a single act of giving them one piece of information on one occasion. It's a more formal/businesslike word for 'tell'.
3. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Taku
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
