Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alex
Beauty is only skin-deep Is this красота не глубже кожи?What is с лица воды не пить?
4. Mai 2016 18:41
Antworten · 5
6
It does not always work to make a direct translation from one language to the other. In this case I would say: Внутренняя красота важнее внешней.
4. Mai 2016
2
That's correct. It's a very good translation.
4. Mai 2016
1
Внешность - не самое главное, важнее внутренние качества человека. Эта пословица касается не только семейных отношений (хотя они в первую очередь) но и любых других сфер деятельности человека - работа, дружба и т.д. Есть еще пословица одна: "Не родись красивой, а родись счастливой."
6. Mai 2016
ALex, it hardly exists as a russian proverb: it is just a translation from English (and likely a recent one: 1060 results in google).
5. Mai 2016
Beauty is only skin deep - Красота не глубже кожи Beauty is but skin-deep - С лица воды не пить
4. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!