Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Yuuichi Tam
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
He was a big one, to be sure. At his belt he had three calves strung up by the heels, and he unhooked them and threw them down on the table and said: 'Here, wife, broil me a couple of these for breakfast. Ah! what's this I smell?
'Fee-fi-fo-fum,
I smell the blood of an Englishman,
Be he alive, or be he dead,
I'll have his bones to grind my bread.'
This content is from "Jack and the Beanstalk"
Why is "be" used instead of "is" in this sentence "Be he alive, or be he dead"?
11. Mai 2016 17:55
Antworten · 5
1
Be he alive, or be he dead => Subjunctive tense ! (that he be alive or that he be dead)
11. Mai 2016
I would add that you would not say it this way in everyday English. This is chiefly a literary construct. An old one at that.
11. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Yuuichi Tam
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
27 positive Bewertungen · 13 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel