Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Joe Townsend
The difference between のある and がある In my textbook is the phrase やる気のある人, meaning somebody with motivation. I come across のある quite a lot, but in earlier days of learning Japanese I would have just used がある, as in やる気がある人. Is がある completely incorrect here? Or is it correct but with a slightly different nuance? Or can のある and がある be used interchangeably?
13. Mai 2016 17:27
Antworten · 2
2
I've made some research and apparently の and が were essentially interchangeable. Now in modern Japanese, they became mostly differentiated but の can still designate a subject sometimes.
13. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!