Zamira
Rechazame как лучше как лучше перевести Rechazame? Песню перевожу. Буквально будет "отвергни меня". Но разве щас так кто говорит про отношения? Хочу чтоб красиво звучало. "Брось меня" тоже не очень. Уходи от меня тоже не подойдет, смысл немножко другой. Или можно оставить так? Просто немного видоизменить на "отвергай меня". Или тоже не оч?
19. Mai 2016 20:38
Antworten · 1
1
"Me rechazó"
23. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!