Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
tannaz
question
Hello
How the meanings of 쏟아지다 and 씻다 will be change when i add them:
쏟아져 나오다
박수갈채가 쏟아지다
씻어내리다
씻은 듯
And are 일기 and 기간 same?
20. Mai 2016 19:36
Antworten · 1
1
You'd better to memorize a verb with a sample sentence.
쏟아지다 means "pour"
쏟아져 나오다 means "pour out"
씻다 means "wash"
씻어내리다 means "wash down"
씻은 듯[씻(다) + 은 + 듯] literal meaning is "as if washed". It means "clean;bright;completely;thoroughly"
ex)
눈이 펑펑 쏟아진다
It's snowing heavily.
사람들이 경기장 밖으로 쏟아져 나왔다
People poured out of the stadium.
그의 노래가 끝나자 박수갈채가 쏟아졌다
His song brought a big applause.
그는 찬물로 얼굴을 씻었다
He washed his face with cold water.
남자가 보도를 물로 씻어 내리고 있다.
The man is washing down the walk.
산삼을 드신 후 아버지의 병이 씻은 듯이 다 나았다
After consuming wild ginseng, my father was completely cured.
일기 means "diary, journal, weather, one period"
기간 means "period, term"
21. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
tannaz
Sprachfähigkeiten
Koreanisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
