Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Heidi
Are they both OK, 'Would you like SOME/ANY chicken'?
I suppose they are used in different situations. If I use 'some', I would hope the listener say 'yes'. And if I say 'any', I'm open to their answers. Am I right?
Thanks!
21. Mai 2016 13:27
Antworten · 10
For me, if I were the hostess at a dinner party, I think the use of 'some' would suggest I was rather hoping my guest would say 'yes, please!' I might use 'would you like any chicken?' if I rather suspected my guest wasn't too keen, and might say no.
On the other hand, I'd often use them interchangeably.
"Would you care for any/some coffee?" sound much the same to me. They are both open-ended: yes, I would like coffee/no thanks/Do you have tea? I might expect any answer, and I wouldn't mind what the answer was.
21. Mai 2016
I read them as the same.
21. Mai 2016
Yes, I think you have it. The meanings overlap. But consider a festive meal with many dishes on the table, and there is clearly far more on offer than anyone can eat -- fish, veggies, pasta, etc. A host who is serving their guest is then likely to say "Would you like any chicken?" because they are anticipating a possible refusal, which would not be at all impolite in the circumstances. However, if someone comes for dinner and the main dish is chicken with 2 veg, then "some chicken" is more likely.
21. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Heidi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
