Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jack Leung
Could you plz tell me why the author use the 'not' here? Thx a lot.
Here is the paragraph:
There are the things I was thinking, son: I had been cross to you. I scolded you as you were dressing for school because you gave your face merely a dab with a towel. I took you to task for not cleaning your shoes. I called out angrily when you threw some of your things on the floor.
Why the author said that 'I took you to task for not cleaning your shoes' ?
I suppose it should be like: I took you to task for cleaning your shoes. Why did he use the 'not'?
Thanks a lot.
23. Mai 2016 01:59
Antworten · 4
4
I think this may be a misunderstanding of what "took you to task" means. It means that the parent was upset with the son and scolded him. So, with this understanding it makes sense that the parent "took him to task" for NOT cleaning his shoes. He should have cleaned his shoes, but he did not.
23. Mai 2016
I took you to task for cleaning your shoes would mean he was in trouble because he had cleaned his shoes.
But, the father was angry because the son had not cleaned his shoes.
23. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jack Leung
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
