Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Amy D
"give me a cancer" what does it mean?
For example: The math matriculation exam gave me a cancer.
24. Mai 2016 12:19
Antworten · 6
1
"The math matriculation exam gave me cancer."
Note: it is not "a cancer" in this case.
While the other two answers are correct, I'll try to be more detailed. Since you cannot actually get cancer from taking an exam, the phrase means that the exam was so bad that it does not follow logic and gave the speaker a terrible illness anyway. This is actually a very rude and juvenile thing to say so please be careful if you borrow this phrase. Similarly, people will say "this exam gave me AIDS" or "that TV show is AIDS." I'm sure you can replace AIDS and cancer with other diseases, but they are far less common. Again, this is not something you should repeat in good company.
This can be confused with "like cancer" or "spreads like cancer," e.g. "the rumours spread like cancer." This would mean that the rumours spread quickly, quietly, and they are dangerous, similar to how cancer spreads.
Let me know if this explains it for you!
24. Mai 2016
1
It means that the exam was horrible.
24. Mai 2016
1
MATH:Mental Abuse To Human
Means math exam kills you.
24. Mai 2016
OK
21. März 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Amy D
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
60 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel