Feliks
"PATAMU SHTO" - looking for the synonim Is there any other way to say "Because" in Russian? Thanks advance))
27. Mai 2016 06:40
Antworten · 6
4
"ибо", but it's outdated.
27. Mai 2016
4
Depends on context. In common you can use "так как". "Я не пришел потому что заболел". "Я не пришел, так как заболел". One more way is "поскольку". Commonly is used in the beginning of the sentence. "Поскольку я заболел, я не пришел". More rare.
27. Mai 2016
3
Często używamy słowo "ибо" (zwykle w rozmowie, tak samo jak polacy używają "bo"). Także mamy "поскольку" ("ponieważ"). co do "так как".... Zwróć uwagę na przecinek. " ,так как " możemy używać jako "ponieważ","bo","Dlatego że" itd, lecz " так, как " (так же как) = "tak, jak" (tak samo jak). nie pomyl! :)
27. Mai 2016
3
ибо, поскольку, в силу того что...,в следствие того что...,оттого что...,потому как....., так как....
27. Mai 2016
27. Mai 2016
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!