El 麦霸
the usage of the word 由此 1) what's the difference between 由此 and 因此? 2) what does 由此 mean in this sentence? 我们由此可以了解他的为人
29. Mai 2016 19:03
Antworten · 5
1
Laurence has given a good explanation, except that 由此 does not mean hereby. "Hereby" is legal language and means "as a result of this document or utterance". Example: At a marriage ceremony, the priest would say, "I hereby pronounce you man and wife." 我们通常说"由此可见"、"由此可知",你那句"我们由此可以了解他的为人"有点不伦不类, 写"由此可知他的为人"就行了。 由此可知的"由",是"凭"的意思,"此"是"这个"的意思。 由此: based on this (evidence, behaviour); relying on this (evidence), (we can infer/conclude/understand …). P.S. Have you thought about learning Chinese directly without using English as an intermediary tool? Using English to learn Chinese will prove to be a great obstacle to you as you progress.
29. Mai 2016
The English translation of 由此 is "hereby", which is fancy language for "from this". 由此可見 is a 4 character phrase that is short for 由此我們可以(看見) / 從那些東西我們可以(看)見 / 從上述的話我們可以(看)見 So it basically means 從剛才說的那(幾)句話我們可以了解他的為人 "From what has just been said we can understand his conduct/behavioir/actions" 因此 just means "as a result". I tend to see 因此 used in structures like 因為___所以____因此____ Laurence
29. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
El 麦霸
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Kirgisisch, Russisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch