Search from various Englisch teachers...
Jeff
Tell me if it's correct please.
After having finished to clean the house, I'll take a shower.
1. Juni 2016 08:11
Antworten · 3
3
No, sorry. There are a few mistakes, and it reads like a word-for-word translation from French. The biggest problem is the infinitive after 'finished' - it has to be a gerund. This gives us:
After having finishing cleaning...
This is correct, in theory, but very awkward. The other problem is the 'after having ...', which we don't use to refer to future time. Eliminating this gives us:
After finishing cleaning...
This is also theoretically correct, but sounds awkward. A native English speaker would never say that. A more natural expression would be this:
After I've finished cleaning the house, I'll take a shower.
or - most natural of all:
I'll take a shower when I've finished cleaning the house.
1. Juni 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jeff
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 positive Bewertungen · 1 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
15 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
21 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Weitere Artikel