florist
How to use "underhand"and"underhanded" “People are complicated creatures; on the one hand able to perform great acts of charity; on the other,capable of the most underhanded forms of betrayal. ” "underhand"and"underhanded" are all adjective, can you tell me the difference between them?
3. Juni 2016 04:31
Antworten · 2
1
"underhanded" means deceitful or acting in a dishonest way - "I thought I was buying a good car but that underhanded salesman cheated me with a bad engine" "underhand" is a method of holding or throwing something where the hand is under the object - "The woman threw the ball to me underhand, very gently and slowly" (when the ball left her hand, her hand was under it)
3. Juni 2016
I believe you also need to check with some Americans, certainly I've been told that "underhand" means "it is being dealt with" so like "under control" by Americans. Ideas anyone?
3. Juni 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!