soucaina
Esta bien escrito? Bonjour, Je pourrais envoyer les factures .... s'il vous plait attentivement Bonjour, Je voudrais faire des commandes , que je joins
19. Juni 2016 15:04
Antworten · 4
Alors, dans ce cas-là (deux e-mails différents) j'écrirais: (malgré le fait de ne pas avoir bien compris ce que tu veux dire...) 1. Bonjour MONSIEUR / MADAME (mettre leur NOM DE FAMILLE ici si tu en as), JE VOUS ÉCRIS PARCE QUE je pourrais VOUS envoyer les factures (spécifier) EN VOUS REMERCIANT DE VOTRE ATTENTION, JE VOUS PRIE D'AGRÉER MES MEILLEURES SALUTATIONS. (Ici tu mets ton nom et ton prénom) ---- Bonjour MONSIEUR / MADAME (mettre leur NOM DE FAMILLE ici si tu en as), JE VOUS ÉCRIS PARCE QUE je voudrais faire des commandes, selon le document que je vous envoie ci-joint. EN VOUS REMERCIANT DE VOTRE ATTENTION, JE VOUS PRIE D'AGRÉER MES MEILLEURES SALUTATIONS. (Ici tu mets ton nom et ton prénom) PS: ("que je joins" - qui était à la fin de ta dernière phrase - c'est à dire que tu vas envoyer un fichier avec l'e-mail? Si oui, dites ce que je vous ai écrit)
21. Juni 2016
Il se 2 e-mail diferents
19. Juni 2016
Je crois que ce n'est pas clair ce que tu veux écrire... Un e-mail pour dire que tu pourrais envoyer des factures? Dans ce cas, pourquoi tu dis "s'il vous plaît"? Et pourquoi tu termines par un "Bonjour" et tu commences un autre e-mail? Et qu'est-ce que tu veux dire par "je joins"?
19. Juni 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!