Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Catherine
Can someone please help me translate a message? Theres a birthday project running for an idol that I look up to where people can send in postcards that will all be gathered into a book and given to him at a fanmeeting, however I only started learning korean not long ago and dont think I'll be fluent enough to write a message for him (as i still struggle with linking sentences fluidly) before the deadline so could anyone please kindly translate this for me? Thank you in advance! "To Youngjae oppa, Happy birthday! You seem to be growing more handome and talented with every year! I hope you have a fun day and keep on smiling, you look your best when you're smiling. Remember to rest well and take care of your health as all your fans worry about you! Good luck on future comebacks! Love from your english fan, Catherine"
23. Juni 2016 14:17
Antworten · 4
영재오빠에게 생일축하해요! 오빠는 매년 점점 더 멋있어지시고 재능이 넘쳐나시는 것 같아보여요! 웃음으로 가득한 즐거운 생일 보내시길 바랄게요. 오빠는 웃으실 때 가장 멋지세요. 오빠의 모든 팬들이 오빠를 걱정하니까 잘 쉬시시는 것과 건강을 잘 챙기시는 걸 기억해 주세요. 컴백 잘 하시기를 응원할게요. 사랑하는 오빠의 영국팬, Catherine 올림 ------------------------------------------------------------------------------- Do they only accept a Korean letter to gather into a book?
24. Juni 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!