Thomas
I'm trying to find out the meaning of hilom hilom ra ka dah.
4. Juli 2016 10:24
Antworten · 2
1
Maybe, you mean, "hilom hilom ra ka diha". If literally translated in English, it would be like this sentence," you're being so quiet". You use that when you suspect that there might be something wrong with that person, like not in the mood to talk, or he/she did something wrong so he/she doesnt want to talk, or he/she felt emotionally unwell. :D
8. Juli 2016
(Hilom) Stop talking
15. Februar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!