Search from various Englisch teachers...
Peggy Li
光 和 只的区别是什么?
8. Juli 2016 02:38
Antworten · 4
1
“光”和“只”的区别,与书面还是口语没有任何的关系,它们的区别不在于此!
只,原本只是个语气词,唐、宋以后,“只”取代了作为副词的“祗”或“衹”,它们表示“限止”,意思是“仅、仅仅”,因此,“只”的意思是“除此之外没有别的,即仅,仅有”。
光,作为副词使用,是从“完、空”(比如“吃光”的光)引申出来的,意思是“不管其他的,单单这……”。
“光”和“只”都表示限定一种范围,但它们刚好是从两个角度来限定,“只”限定的是“只此无他”;而“光”限定的是“只此其余不计”。
因此,下面这句话只能用“光”不能用“只”:
他光学费就交了两万!(不能说成“他只学费就交了两万”,当然,有人硬要这样说也没办法。)
这里用”光“表达的是,他交的费用有许多种,不只是学费一种,而且这些费用都很贵。
在”光想自己,不考虑别人“这句话中,完全可以说成”只想自己,不考虑别人“,表面上看,意思一样,实际上,”只“考虑自己,是指除了考虑自己没有其他;而用”光“则表示,除了你自己,还有许多人可以考虑,但是你单单考虑自己。当然,最终结果是一样的”自私,不考虑别人。但从语言的角度来说,二者的重点是不同的,含义也是有差别的。
总之与口语还是书面语无关!
8. Juli 2016
1
1他光有铅笔2他只有铅笔。光的这个用法仅适用于口语,只的这个用法适用于任何情况。
8. Juli 2016
1
I think they are different in nuance. 光 is negative. 只 is neutral.
8. Juli 2016
光 is only used in colloquial situations, whereas 只 can be used both in colloquial and formal situations. However, in one phrase 光 cannot be replaced by 只, namely 光是……就…… E.g. 光是这一顿饭就花了他三万块钱。 In this phrase, it is more natural, personally speaking, to replace 光 with 仅仅.
8. Juli 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Peggy Li
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
22 positive Bewertungen · 11 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
27 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel