Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Jacek
vida cotidiana vs. cotidianidad Hay una diferencia entre vida cotidiana y cotidianidad?
20. Juli 2016 19:06
Antworten · 3
1
"La vida cotidiana" (nota: casi siempre se usa con el artículo "la") = "Everyday life". "La cotidianeidad" (nota: termina en "-nEidad") = "the dullness of daily routine/everyday life". Es ligeramente más negativo.
20. Juli 2016
1
Hola Jacek. Realmente no hay ninguna diferencia. Depende de si calificamos algo (adjetivo) o nombramos algo (sustantivo) "Cotidiano (a) - adjetivo" califica una actividad => diario (a) / común / corriente / rutina/ ... Por ejemplo: Mi vida cotidiana consiste en levantarme a las 7 am e ir a trabajar. "Cotidianidad - sustantivo" sirve para nombrar una actividad cotidiana (levantarme a las 7 am e ir a trabajar) Por ejemplo: Me gustaría romper la cotidianidad de mi vida => la cotidianidad = levantarme a las 7 am e ir a trabajar Saludos. Antonio
21. Juli 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!