Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Dasha
Forewarned is forearmed. Out of use?
Hello guys!
Is the expression "forewarned is forearmed" a bit too high-flown for an everyday life? Is there a more colloquial variant that espresses the same idea? Or perhaps the English and Americans do not use this expression at all? Thanks in advance!
28. Juli 2016 14:02
Antworten · 5
As an expression, it is fine and well recognised. But the individual words are otherwise uncommon in everyday language. You would be more likely to use something like "warned" or just simply "told" on the one hand, and "prepared" on the other.
28. Juli 2016
Very common saying in American English. => Forewarned is forearmed.
New Hire: What's the boss like?
Old guy: He's okay as long as you look busy, but if he catches you slacking off, you're in for a chewing out.
New Hire: Forewarned is forearmed. Thanks!
Also,
A word to the wise is sufficient.
That's good to know! (thanks for telling me in advance)
Better safe than sorry.
Better to have it and not need it than to need it and not have it.
28. Juli 2016
Mishelle,thanks for your help!
28. Juli 2016
For Americans, I dont believe that we use that expression in casual conversation. I can't think of a similar expression that we use either.
28. Juli 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Dasha
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
