Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Harry
Es correcto ? Necesito su ayuda.
Tendría gran placer si se tratara de una amiga o un amigo. Es correcto?
Cómo puedo decirlo mejor si es falso?
7. Aug. 2016 08:21
Antworten · 3
Pienso que lo correcto es: "Sería un gran placer si se tratara de un amigo o una amiga".
Sigue adelante y si necesitas ayuda con el español aquí estoy!
I hope that answers your question. If you'd like to practice your Spanish, I'd be happy to help you. Feel free to look at my teaching profile and class offerings and send me a message if you want."
https://www.italki.com/teacher/3403546?ref=3403546x
Hasta pronto.
Juan
7. August 2016
No, no es una expresión comúnmente utilizada, al menos en España.
Dinos del contexto así podremos ayudarte mejor; suponiéndolo diría que la expresión más adecuada podría ser "Sería un placer si se tratara de un amigo o una amiga"
Espero haberte ayudado, ¡un saludo!
7. August 2016
Hola Charalampis! Cuál es el contexto? Qué es lo que quieres decir?
7. August 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Harry
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Griechisch, Italienisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
24 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
