Rolanda Azee,
in 'J’ai deux frères. Duquel me parles-tu?' , why do we use 'Duquel' instead of 'Lequel'?
14. Aug. 2016 17:14
Antworten · 5
1
Tu peux remplacer ta phrase par "De quel frère me parles tu" ou "De qui me parles tu?", c'est de la que vient le "de". En général tu utilises "lequel" à la place de "qui" ou après une préposition et "duquel" à la place de "dont" mais "duquel" est vraiment très rarement employé aujourd'hui? Les amis avec lesquels je suis parti en vacances sont anglais : avec est la préposition Le voyage dont je rêve / Le voyage duquel je rêve "Dont" ou "duquel" remplace "de + groupe nominal" La grammaire française est d'un compliqué :(
14. August 2016
1
de + le = du de + lequel = duquel
14. August 2016
I am also a student of French. I think that duquel is chosen because it means "of which one" while "lequel" means "which one". I have two brothers. OF which one do you speak to me?
14. August 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!