Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Renan
인정하다 or 수용하다?
What is the difference between those words?
context: 지국은 진짜입니다. 사람들이 수용해야 돼요 vs 인정해야 돼요.
17. Aug. 2016 07:25
Antworten · 1
I do not know 지국.
But someone saying 지국은 진짜다.
So it will make sense.
사람들이 (지국이 진짜라는 것을) 수용해야 한다.
사람들이 (지국이 진짜라는 것을) 인정해야 한다.
The difference between 수용 and 인정 is attitude. 인정 is more aggressive and detail then 수용.
So if you are doing 인정 something, that is end.
But if you are doing 수용 something, you can saying another thing.
So in this case, 인정 is more suitable.
사람들이 (지국이 진짜라는 것을) 인정해야 한다.
17. August 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Renan
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Koreanisch, Portugiesisch
Lernsprache
Französisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
