Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Ray She
I saw a sentence that confused me。
It said “I dont want no more apples”,seems is a double denying,but its the same meaning as “I dont want apple anymore”Does it exist?or just some casual way of expression in oral english?
25. Aug. 2016 11:34
Antworten · 1
1
'I don't want no more apples' is gramatically wrong because of the double negative.
Unfortunately, some people use these in speech. I have no idea why!
The correct sentence would be 'I don't want any more apples.'
25. August 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ray She
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch, Deutsch
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
7 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
14 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel