Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sri Lestari
guilty as charged Is there any other way to say "guilty as charged"? Thank you
28. Aug. 2016 15:57
Antworten · 6
3
Hi Usually we say guilty as charged when we talk about ourselves, being accused of something simple, for example. "Did you leave the garage door open?" "Oh, sorry, guilty as charged" So you could just say, "Yes, it was my fault". In court the jury just reads out the charges and says guilty or not guilty,I don't think they actually say guilty as charged.
28. August 2016
2
It means the person has been found 'guilty of the charge' or 'guilty of the offense with which he/she was charged'. The most simple alternate/similar expression would simple be "guilty". The police usually 'charge' a person with an 'offense'. The charge is a formal statement by the police that says that the person broke the law/did not comply with a law. After the charge is made, the prosecuting lawyers (who represent the government) will prepare the case and try to prove that the person failed to comply with the law. The case then goes to court and the person will be found 'guilty or not guilty'. If he/she is found guilty, it means that he/she was guilty of the charge (the offense).... thus "guilty as charged/guilty of the charge." Hope this helps...
28. August 2016
1
It depends on the situation. In a formal situation as Richard said, then you could say just 'guilty' or guilty of the charges. If it's in an informal situation, as Helen said, you could say either of those, or perhaps 'mea culpa' if you want to show off.
28. August 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!