Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Elena
aquí / acá, por aquí / por acá
Hola a todos
Ayuden me por favor, ¿cuál es la diferencia entre aquí y acá, y entre por aquí y por acá?
Muchas gracias
4. Sep. 2016 18:48
Antworten · 7
2
significan lo mismo, lo que puedo añadir es que acá admite los grados comparativo y superlativo, por ejemplo: ven más acá, más acá, pero nunca vas a oír: ven más aquí... además cuando dices ven aquí es cuando quieres alguien en el mismo sitio que tú, pero cuando dices ven acá es más que quieres está persona más cerca, que alguien se acerque a tu lado.
4. September 2016
1
Son adverbios de lugar. Tienen el mismo significado, sin embargo, su uso depende de la posición del sujeto. En el caso de aquí y por acá; es que el sujeto está movimiento.
4. September 2016
вопрос - по чему мне зайти?
ответ - Por acá
21. Juli 2017
Son sinónimos, es decir, son lo mismo... Saludos desde Venezuela ;)
5. September 2016
En general tienen el mismo significado, pero aquí es más preciso que acá.
4. September 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Elena
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Russisch, Spanisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel