Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lydia
la diferencia entre punto de vista y punto de mira??gracias!!!!
17. Sep. 2016 07:17
Antworten · 6
2
你好Lydia! Punto de vista: 观点 / 视角 / 看法 例语= " Desde mi punto de vista, Londres es más interesante que New York" = 从我的角度来看,伦敦是比纽约更有趣 Punto de mira: 靶 / 靶心 例语= " El petróleo está en el punto de mira de algunos países " = 石油是在一些国家的靶心 我希望我的解释已经明确 Sofía
17. September 2016
Hola, para responder a tu pregunta, la principal diferencia es que usualmente usamos ¨¨punto de vista¨¨ para referirnos a una opinión propio frente a cualquier tema. Por ejemplo: El karate es muy tradicional, pero ¨¨desde mi punto de vista¨¨ provee una mejor enseñanza para sus practicantes. Por otra parte, un ¨¨punto de mira¨¨ no se puede usar como se usa ¨¨punto de vista¨¨ ya que se leería y se escucharía inentendible, si dices ¨¨Desde mi punto de mira¨¨ te estás refiriendo a una posición desde la cual puedes hacer una observación física como por ejemplo: ´´desde mi punto de mira¨¨, las estrellas son más brillantes, ó ¨¨desde este punto de mira¨¨ es más fácil observar el horizonte. If you need an explanation in English, write me, I would be gland in responding.
17. September 2016
Lydia ! Estoy muy interesado en aprender Chino Mandarín, ¿te gustaría ayudarme ? mi Skype es: lyann.striker
17. September 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!