Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Is there a difference between "bye" and "see you"?
I noticed that previously, my American friends mostly say "bye" to me.
Now I'm in Canada and all Canadians say "see you" to me.
Is there a difference?
23. Sep. 2016 23:25
Antworten · 3
2
No, there's no difference. And I don't think of it as a U.S./Canadian difference.
"See you" or "see ya" is _very_ common in the United States as well. I think I'm more likely to say "see you" than "'bye" myself.
If you really wanted to search for a literal meaning, "see you" is short for "I'll see you real soon," so it suggests a short parting and a reuniting. "Bye" is short for "goodbye," which--although nobody thinks of it consciously--is short for "God be with you," so it is wishing someone good luck and a safe trip. It isn't really talking about reuniting.
Different people use different words of parting. It can be an expression of personality. For example, when saying goodbye to a young child, we are apt to say "Bye-bye!" or "B'bye!" So some adults say it, and it means they are projecting a spirit of playfulness or childishness.
23. September 2016
1
Not really. They both mean the same thing.
23. September 2016
it's about culture i guess. but it mean the same thing
23. September 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
