Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andrew
Insinuate vs. Suggest vs. Imply Hi. I'm having a hard time trying to figure out the difference between "insinuate" "suggest" "imply." Any help will be highly appreciated. Thanks.
30. Sep. 2016 12:15
Antworten · 2
2
The differences really come down to degree (how much) and formality. Very obvious<-----------to suggest something -------------- to imply something -----------------------------to insinuate --------------------> completely hidden meaning to suggest - to propose or to hint at something -- it is a little bit uncertain. If you suggest that someone does something, you're not sure if they really will. If you perform an experiment, the data may suggest a new theory -- but you still have to test it to find out if it is real. to imply - is to say something indirectly. The listener/reader needs to interpret your words and tone of voice in order to understand your meaning. The speaker does this intentionally. EXAMPLE: He said, 'She spent the night at my place." = 'He implied that she had slept with him'. [This doesn't make it true and since this isn't said with the intent to hurt the other person we need to say 'imply'] to insinuate something is to imply [propose or hint at] something negative -- it is never positive. It also is done with ill will (bad intention). Insinuate is also usually used in formal language. "Our country's economy was great until X took office" = 'The politician insinuated that the economic decline was due to his opponent' special case: to be suggestive = to imply something sexual in nature
30. September 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!