Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Olivia
What would be an exact translation of 날 갖고 노는 거야 ? If you could explain me what each word means individually that would be great! I tried to google them one by one but the results were confusing! Thank you!
1. Okt. 2016 05:43
Antworten · 2
날 갖고 노는 거야? = (너는) 나를 가지고 노는 것이야? (in full form before contraction) => Are you treating me like a plaything? / Do you mean to treat me like a plaything? * 갖고, 가지고: from 가지다, which means possess or keep. Literally "holding in one's hands" or "keeping on one's person". * 놀다: play; have fun. * 가지고 놀다: play with something (like a child with a toy). When extended to adults, it means 1) to treat someone selfishly like a plaything, showing no due respect, or 2) (in sports and competition) overwhelm the opponent so completely as to look like they're playing with a toy. * -ㄴ/는 것이다: It is that ... - an indirect form of statement commonly used.
1. Oktober 2016
R u playing me? 날 = 나를 = me (object) 갖고 놀다 = 가지고 놀다 (play. eg. You play with toys, dolls) ~야? (Question) It sounds very negative, implying blame.
1. Oktober 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!