Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Cheryl
"cut down on" vs "cut down"
Hello,guys!
Those two phrases can both mean reducing something and I found "cut down on" is often used to talk about food intake .
For example, "you should cut down on sugar/coffee/fat etc.
Are those phrases interchangeable in other contexts?
For example," The country cut down on/ cut down waste production."
Thank you !
3. Okt. 2016 07:53
Antworten · 2
Thanks for your comment Alex
3. Oktober 2016
It's American English (so I can't comment on which is more correct!). However, in UK English, we'd use 'reduce' or 'less' instead. e.g. "You should eat less sugar". "The country reduced its waste production".
3. Oktober 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Cheryl
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Andere), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
