Эдуард
esos estrustures son iguales ? se puede traducir en ingles - eso te hace responder- como -it makes you respond ? gracias por sus ayuda
7. Okt. 2016 07:17
Antworten · 3
Sí, es la misma estructura, y la traducción es aceptable (aunque como siempre, depende del contexto).
7. Oktober 2016
Yo usaria mas adecuadamente la palabra reply: IT MAKES YOU REPLY. Respond, answer y reply tienden a ser parecidas pero depende el contexto en que las uses, en el caso de tu ejemplo yo personalmente usaria reply.
7. Oktober 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!