Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Moustapha
Quelle est la différence entre "car" et "parce que" ?
22. Nov. 2008 03:07
Antworten · 3
3
http://french.about.com/library/weekly/bl-conclusions.htm
" Parce que Because
Parce que is a subordinating conjunction and can begin a sentence. Parce que introduces a cause, explanation, or motive - it explains why something is done.
Je ne suis pas venu parce que mon fils est malade. I didn't come because my son is sick.
Parce qu'il n'a pas d'argent, il ne peut pas venir. Because he doesn't have any money, he can't come.
Car Because, for
Car is a coordinating conjunction, should not begin a sentence, and is mainly found in formal and written French. Car supports a judgment or indicates a reason.
La réunion fut annulée car le président est malade. The meeting was canceled because the chairman is sick.
David ne va pas venir, car il est à l'université. David isn't coming, for he is (away) at school. "
22. November 2008
1
"Car" et ''parce que'' expriment la cause, on peut dire qu'il n'y a pas de différence entre les deux.
Gravity.
22. November 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Moustapha
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
