Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Diana
「破棄する」と「廃棄する」の違いはなんですか。
「破棄する」と「廃棄する」の違いはなんですか。使い方がどういうふうに違いますか。
1. Nov. 2016 11:57
Antworten · 3
1
I am not Japanese language teacher.But I try my best.
『破棄する』
は、イメージ的に『紙(paper)』のイメージです。
『紙』のイメージから『書類(document)』、『契約書(contract)』を
『破棄する(cancel)』する時に使われます。
実際に『破り捨てる(ripping)(shred)』の時も使います。
『廃棄する』
は、イメージ的に、大きな固まり(large solid)を棄てる(throw out)(dispose)イメージです。
Example
壊れたパソコンを廃棄する。
壊れた自転車を廃棄する。
しかし、書類でも『大きな固まり』になっている大量のものは、『廃棄する』を使います。
Example
箱に入っている書類を全部廃棄してください。
I am beginner to learn English.
I am sorry about my imperfect English.m(_ _)m
1. November 2016
破棄は 約束や契約、婚約などについても使うことができます。廃棄はこの意味では使えません。
廃棄は、例えば産業廃棄物という言葉にもあるように、”廃”は、廃れるという意味で使われる言葉です。ですので、廃棄されるのは、(もう壊れて)使えなくなったモノ、または古くなってしまったモノなどです。
違いが感覚的に分かりましたか?
1. November 2016
意味はどちらも同じだと思いますが、「廃棄」はリサイクルする事も可能ですが、「破棄」はリサイクルできないと理解してます。
1. November 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Diana
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Russisch, Tatar
Lernsprache
Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
