Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Estella
“in hope of” or “in the hope of”?
Which of the two phrases is grammatically correct? Are both of them acceptable?
1. Dez. 2016 15:26
Antworten · 4
1
It depends on the context. Hopefully the sentences below will help you:
1) He lived in hope of getting a better job.
2) He sent CVs out to multiple employers in the hope of getting a better job.
When we do something with a specific purpose then you may often see the expression "in the hope of," as per the second sentence.
But it would sound very odd to insert a "the," in the first sentence.
1. Dezember 2016
Hi Estella,
The correct phrase should be either:
In hopes of
or
In the hope of.
Both are in this case acceptable.
In hope of is fine grammatically, but it is not the way it is normally used.
Hope this helps.
Aleks
1. Dezember 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Estella
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 positive Bewertungen · 4 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel