Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Sergij
Ojczysty, rodzinny, rodzimy Proszę wytłumaczyć różnicę między słowami: ojczysty, rodzinny, rodzimy. Chciałbym zobaczyć przykłady zdań z tymi słowami. Jeszcze ciekawi mnie jakie z powyższych słów pasują do słów: język, kraj. Z góry dziękuję.
2. Jan. 2017 06:00
Antworten · 6
2
Cześć Sergij, ciekawe pytanie! ojczysty – od ojczyzna, czyli: 1. «kraj, w którym się ktoś urodził, którego jest obywatelem lub z którym jest związany więzią narodową» 2. «miejscowość, kraj, gdzie coś powstało lub gdzie występuje» Mój język ojczysty to język polski. Niemcy to kraj ojczysty Johanna. rodzimy – «pochodzący z danego narodu, plemienia, kraju, domu» „Polak wybiera rodzimy węgiel" (=krajowy węgiel) http://www.pomorska.pl/strefa-biznesu/wiadomosci/z-regionu/a/patriotyzm-energetyczny-polak-wybiera-rodzimy-wegiel,11618424/ rodzinny 1. «dotyczący rodziny» 2. «lubiący życie rodzinne» Spotkanie z Piotrem i jego dziećmi to była bardzo rodzinna impreza. Michał jest bardzo rodzinny. Spędza dużo czasu z żoną i synem. Mówiąc o języku czy kraju, zdecydowanie powiemy: język ojczysty, kraj ojczysty
2. Januar 2017
1
Utarło się, że ojczysty jest bardziej uroczystym słowem. Dlatego, tak jak kolega napisał, pisząc o języku czy kraju zwykle używamy słowa ojczysty. A pisząc o wszystkim innym, rodzimy. A w praktyce ojczysty i rodzimy znaczą to samo - рідний/родной. Więc gdybyś napisał: "Moim rodzimym językiem jest Ukraiński", "Lubię ojczysty węgiel", to nic by się nie stało :)
2. Januar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!