Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
shou
"no being naked" rule(The Giver, ch 4)
Would you explain the last sentence of the following paragraph, which is from the summary of a book, The Giver?
Once in the bathing room, Jonas sets to bathing an old woman. It reminds him of the way his father bathed the baby Gabriel last night. He knows it's against the rules for any person to see another person naked, except for babies and the elderly. This "no being naked" rule seems useless to him.
(http://www.shmoop.com/the-giver/chapter-4-summary.html)
4. Jan. 2017 09:55
Antworten · 4
It refers to the previous sentence, about the rule that nobody is allowed to see anyone else naked unless they are elderly or a baby. Jonas thinks it is a useless rule, meaning he thinks there is no meaning or point to the rule.
4. Januar 2017
The rule is; Don't be naked
4. Januar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
shou
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
