Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Geri
Community-Tutor
.. un saludo .. y estamos en comunicación Alguien me mando un mensaje, y lo terminó así. ¿Porque no "estemos en comunicación"? Ahora sí: estamos en contacto, pero en cuanto al futuro es un deseo. Cometió un error? Puede ser que implícitamente intentó ¿"/que lindo que/ no nos olvidemos que/ te recuerdo que/ estamos en comunicación"?
6. Jan. 2017 15:16
Antworten · 4
Pudieran ser estas algunas opciones correctas de completar la frase "estemos en comunicación" : que lindo que estemos en comunicación, te pido que estemos en comunicación, espero que estemos en comunicación, sería bueno que estemos en comunicación.
9. Januar 2017
por qué? qué buena pregunta y reflexión, porque esta es una forma de expresar futuro. Es un poco extraño, pero es muy usado, por ejemplo, podemos decir: nos vemos el miércoles, nos estamos hablando. AHORA: si dices: y estamos en comunicación. Si antes de esta frase no se expresa DESEO claramente, no se usa el subjuntivo. tendría que ser: me gustaría que/ojalá que/ sería maravilloso que/ me encantaría que/ + estemos en comunicación puedes formar subjuntivo con: que lindo que pero, no es correcto formar el subjuntivo con: nos nos olvidemos que te recuerdo que Geri! feliz nuevo año! :) y gracias por preguntar, espero que haya resuelto tu duda y si no, espero que alguien más la responda.
6. Januar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!