Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Manon WU
le sous-titre d'un vidéo
Y a-t-il quelqu'un qui peut m'aider?
https://www.youtube.com/watch?v=M_ZUp4QfGjo
je trouve il parle français trop vite, donc, je ne peut pas tout transcrire.
Dans la vie,
si on veut faire la carrière;il faut maîtriser l'anglais.
Fin, ce sont des épreuves que votre maman vous en dit
Mais la vérité est
Voilà les plus mauvais élèves de la classe politique
On vous prévient il y a du niveau
11. Jan. 2017 10:27
Antworten · 4
2
Dans la vie, si on veut faire carrière dans quoi que ce soit il faut maîtriser l'anglais. Enfin ça c'est ce que vos profs et votre maman vous ont dit.
Mais la vérité c'est qu'on peut très bien grimper les plus hauts échelons de la société en étant une énorme buse.
La preuve est que nos hommes politiques, qui pour la plupart devaient regarder pas la fenêtre durant les heures de cours.
Voyons qui sont les plus mauvais élèves de la classe politique. On vous prévient, il y a du niveau.
Numéro un : Nicolas Sarkozy
Attention, on attaque avec du lourd parce que Sarko il annonce la couleur direct.
"Sarkozy, the American"
Ah bon ? "The American" ? Euh bah on va voir ça !
"You are welcome to invest in France (...) We will be happy to help you make money in France and of course to make some money with you for us"
Ah non, ça c'est ... ça c'est pas "the American" ça. Ça c'est "the guy from Neuilly".
Numéro deux : Jean-Pierre Raffarin
"Win the yes need the no to win against the no"
Il faut savoir qu'encore aujourd'hui les plus grands linguistes débattent du sens de cette phrase. On a jamais su ce qu'il voulait dire l'ami J.P. . Mais, il avait la positive attitude et c'est ça l'important.
Numéro 3 : VGE
"France has electeud its president. She selected him after a veré demeucratique and clear campain"
Bon à l'époque, ça c'était considéré comme un accent convenable, comme quoi on a fait quelques progrès quand même. Par contre c'est le même mec qui a essayé de nous faire croire qu'il s'est tapé Lady Diana. NON. Restons sérieux ...
11. Januar 2017
Attention
parce que Sarkosy annonce la couleur directe
Ah bon, the americain,on va voire ça
Ah non, ça ce n'est pas un américain
ça c'est
Il faut savoir le plus grand linguiste du sens de cette phrase
on n'a jamais su ce qu'il voulait dire
mais il a positive attitude
et ça c'est l'important
c'est considéré comme un accent convenable
faire quelque progrès quand même
Par contre, c'est le même mec qui nous a fait croire qu'il a daté Daina
Bon, l'accent est plus mieux que les autres
par contre,il a bien bossé son , comment dit
pas les mots
les mots qu'on dit sais pas parler
vocabulaire
voilà
il a pas de vocabulaire
Qu'est-ce que tu veut dire
Où est-ce que t'as appris le français
Voilà
Normalment
si vous parlez comme vous
avec ses gros gros dictionnaire
11. Januar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Manon WU
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
