This feedback makes my heart is filled with warm
Hi there, does this make sense?
After I helped a person who is an indeed need, This feedback makes my heart is filled with warm.
當我幫助別人時之後, 這種感覺到內心的溫暖。
Thank you so much for your help!
No. "I helped a person in need and this warmed my heart," or "I helped a person in need and, afterwards, I had a heart-warming feeling," these are the sort of things that would make sense.
8. Februar 2017
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!