Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ensomih
Keep me apprised
What's the most casual /normal way to tell: "keep me apprised or keep me informed"?
16. Feb. 2017 11:07
Antworten · 6
2
'Keep me apprised' is very formal, and even a little pretentious.
'Keep me informed' is more neutral, and can be used in any situation.
More casually, we could say something like 'Let me know (how it goes)'. There are also several idiomatic expressions we could use, such as 'Keep me up to date', 'Keep me up to speed' or 'Keep me in the loop'.
16. Februar 2017
And when using "apprised", a very common mistake amongst native English users is to instead use the word "appraised", which is more common, but has a completely different meaning.
I agree with the other comments, that this is quite formal, and probably even falling out of common usage.
16. Februar 2017
You can also say "let me know"
It sounds more casual.
But between those two, I think "keep me informed" sounds more casual
16. Februar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ensomih
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
