Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rainforest
questions about grammar I'm not sure which one ( 에 or 에서 ) is correct 1) 거기에/에서(?) 지사를 설립하는 게 어려워요. 2) 거기에/에서(?) 가게를 여는 게 편리해요. 3)거기에/에서(?) 사업하는 게 좋아요. Thanks for you help!
26. Feb. 2017 05:14
Antworten · 3
1
열다, 설립하다 등의 동사는 짓다와 마찬가지로 '에'와 같이 사용할 수 있습니다. 거기에 지사를 설립하는 게 어려워요.(O) - 거기라는 장소를 강조 거기에서 지사를 설립하는 게 어려워요.(O) - 설립하는 행동을 강조 거기에 가게를 여는 게 편리해요.(O) - 거기라는 장소를 강조 거기에서 가게를 여는 게 편리해요.(O) - 여는 행동을 강조 거기에 사업하는 게 좋아요.(X) 거기에서 사업하는 게 좋아요.(O) 1. '에'와 '에서'의 공통점 ① 둘 다 명사 뒤에 사용된다. '에'와 '에서'는 모두 조사입니다 따라서 명사, 대명사, 수사 뒤에 쓰일 수 있는데, 일반적으로 명사 뒤에서 가장 많이 사용됩니다 ② '장소'의 의미를 나타내는 조사이다. '에'와 '에서'는 각각 여러 가지 의미가 있지만 두 조사 모두 '장소'의 의미를 나타낸다는 공통점이 있습니다 그래서 상황에 따라 장소 명사 뒤에 '에'와 '에서'를 사용할 수 있습니다 1. 에 : 학교에 / 집에 / 교실에 / 카페에 / 영화관에 / 식당에 2. 에서 : 학교에서 / 집에서 / 교실에서 / 카페에서 / 영화관에서 / 식당에서 2. '에'와 '에서'의 차이점 '에'는 '상태'를 의미하는 조사이고, '에서'는 '행동'을 의미하는 조사입니다 '에'는 '상태'를 의미하기 때문에 뒤에 사용할 수 있는 서술어가 많지 않습니다 대표적으로 '있다/없다, 앉다, 서다, 눕다, (먼지가) 묻다, 짓다, 살다, 생기다' 등이 있습니다 형용사는 기본적으로 상태를 나타내기 때문에 문제가 없고, 동사는 그 동사가 '상태'를 의미할 때 '에'를 사용합니다 이대 그 동사가 행동의 지속성을 갖지 않는지를 확인해 보는 것도 '에'와 에서'를 구분할 수 있는 방법입니다 '에'는 상태를 나타내기 때문에 행동에 '지속성'을 갖지 않습니다 반면에 '에서'는 '행동'을 의미하는 조사이기 때문에 대부분의 동사를 서술어에 사용할 수 있습니다 이때의 동사는 '행동'을 의미하기 때문에 행동에 '지속성'을 갖습니다 - 저는 병원에 있어요. < 병원 = 장소 / 있다 = 형용사 > - 저는 병원에서 책을 읽어요. < 병원 = 장소 / 읽다 = 동사 > - 저는 학교에 있어요, < 학교 = 장소 / 있다 = 형용사 > - 저는 학교에서 책을 읽어요. <학교 = 장소 / 읽다 = 동사 > '에 = 장소 + 상태', '에서 = 장소 + 행동'으로 기억하면 '에'와 '에서'를 구분하기 쉽습니다 공식 에 = 장소 + 상태 (행동에 지속성 X) 에서 = 장소 + 행동 (행동에 지속성 O) '에'는 형용사 또는 상태를 의미하는 동사와 사용됩니다. 따라서 행동을 의미하는 동사는 사용할 수 없습니다 '에서'는 행동을 의미하는 동사와 사용됩니다. 따라서 형용사 또는 '상태'를 의미하는 동사는 사용할 수 없습니다 - 길에 사람들이 많아요. < 많다 = 형용사(상태), 그래서 장소 조사 = 에 > - 길에서 사람들이 많아요.(X) - 사람들이 길에서 뛰어요. < 뛰다 = (행동)동사, 그래서 장소 조사 = 에서 > - 사람들이 길에 뛰어요.(X) - 카페에 직원이 없어요. < 없다 = 형용사, 그래서 장소 조사 = 에 > - 카페에서 직원이 없어요.(X) - 카페에서 커피를 마셔요. < 마시다 = (행동)동사, 그래서 장소 조사 = 에서 > - 카페에 커피를 마셔요.(X) - 동생이 침대에 누웠어요. < 눕다 = (상태)동사, 그래서 장소 조사 = 에 > - 동생이 침대에서 누웠어요.(X) '살다'는 이례적으로 '에'와 '에서'를 다 사용할 수 있습니다 - 나는 지금 한국에 살아요. - 나는 지금 한국에서 살아요. 이때는 의미에 약간 차이가 있는데 '나는 지금 한국에 살아요.'는 내가 사는 장소가 한국이라는 의미입니다 반면 '나는 지금 한국에서 살아요.'는 내가 한국에서 생산을 하고, 소비를 하는 등 어떠한 행동을 하면서 살고 있다는 의미입니다 Also, refer to https://www.italki.com/question/288576
26. Februar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!