Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
박희섭(Heesob Park)
Why "na wiosnę" is used instead of "w wiośnie"? As I know, unlike other seasons, "wiosna"(spring) is used with "na". What is the reason of using "na" with "wiosna"?
26. Feb. 2017 08:54
Antworten · 4
I don't know the reason, I believe it's like Amelia said - no reason but it's not the truth that's it's unlike other seasons because the same thing we have with autumn/fall. We say: "na jesień", not "w jesień". Or: "jesienią"
26. Februar 2017
We use "wiosną"/"na wiosnę"/"podczas wiosny" . "Wiośnie" is other grammatical case (Dative/Locative). We don't know the reason. :)
26. Februar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!