emar
Give indepth/ show light , any differences? I don't know if both expressions are ok when saying; This explanation offers indepth in the question This explanation shows / throws light into the question Thanks
26. Feb. 2017 10:52
Antworten · 1
1
Hi there! Unfortunately the first sentence is not correct. 'In-depth' is an adjective, so it must always be followed by a separate noun. Here is how your sentence would work correctly with 'in-depth': 'This is an in-depth explanation of the problem' 'This explanation offers an in-depth analysis of the problem.' Here, in both sentences 'in-depth' comes before a noun. If you are looking for a good noun the 'insight' is a good option. It is always 'an insight into something'. With this you can keep your sentence the same: 'The explanation offers an insight into the problem' With the second sentence, everything works, you just need to change the preposition to 'on': 'This explanation throws some light on the question.' Hope this helps!
26. Februar 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!