Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Brandon
dake vs shika, in terms of meaning "only/just"
Brandon vs. Cyaoeu, fight! (jodan da yo, jodan.)
Anyway, when to use dake, when to use shika?
As always, thanks.
16. Dez. 2008 04:41
Antworten · 1
1
Both words mean "only/just", but "dake" may be used in affirmative and negative sentences whereas "shika" can be only used in negative sentences (always followed by "-nai" or "-masen").
ex)
Sore dake desu. (That's all)
Sore dake dewa arimasen. (That's not all)
Sore shika arimasen (That's the only one left)
16. Dezember 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Brandon
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Japanisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
